Новая часть дневников локализатора Bless

С 25 октября, с момента старта ЗБТ Bless прошло совсем мало времени, но отзывов о локализации уже очень много. Как водится на закрытом бета-тестировании, среди них есть и положительные, и отрицательные, и все они тщательно анализируются командой. Ведь ЗБТ для того и проводится, чтобы вместе с игроками находить ошибки и делать игру более комфортной и качественной.

Среди позитивных комментариев заметно выделяются отзывы об озвучке игры. Видя повышенный интерес к процессу озвучивания, команда локализации Bless решила рассказать об этой части своей работы чуть более подробно и смонтировала видеоролик, который позволит вам заглянуть в студию звукозаписи и посмотреть, как в небольшой комнате за плотно закрытой дверью рождается настоящая магия озвучивания проекта.

В работе над Bless было озвучено более 11 тысяч реплик, которые произносятся устами 258 персонажей. Все игровые ролики были озвучены с полной синхронизацией: актеры подстраивались под движение губ своих героев. С диалогами работа велась несколько проще — с помощью технологии lipsync, позволяющей менять движение губ в зависимости от произносимого текста. Актеры дубляжа провели на студии звукозаписи порядка 25 рабочих дней. После записи была произведена постобработка с наложением необходимых звуковых эффектов, например, эха или звука “из-под воды”.


MMO.one
Комментарии
Для того, чтобы оставлять комментарии вы должны быть авторизированы.
ℳinstreI
Так Дмитрий Полонский за Союз?! Аааа! Все, иду за дракошек ;D
Аж мураши по коже *о*
Всегда интересно наблюдать за процессом создания чего-либо, а уж за озвучкой особенно! Для меня, во всяком случае)
Superdim
Лаги если уберут то можно и поиграть, а так даже и не знаю, слабовато для игры 2016 году.  Большой + что игра бесплатная и квесты вроде есть, но лаги, ла лаги..Надеюсь к ОБТ уберут.
TOTOIONO
Да , про лаги только ленивый не писал. Плохо, почти совсем. -_- Лично видел в чате недовольного тестера, по словам которого, у него на I7, видеокарту не запомнил( и 16GB оперативы выдавало 15-20 фпс.
Но вот по теме: всё вроде бы качественно, но текст написаный и произносимый отличаются (что мне "режет" по уху); озвучка профессиональна и "с душой", но вот в диалоге иногда врывается как будто другой актёр озвучки, неприятно; некоторые неключевые НПС (телепортатор, например) совсем непереведены; и ,в конце концов, системные фразы о перезарядке навыков (наверное) можно было б и в первую очередь перевести.
Ну, для студии первый опыт такого масштаба, будем надеяться исправят и сделают выводы.
ℳinstreI
Да и фиг с ними, с НПС ноунеймовыми)) Вспомните БДО.. Они даже после старта ОБТ не могли перевод до ума довести долгое время, а уж за озвучу я и вовсе молчу, которой на ЗБТ не было вообще
JmurikFD
Это игра точно не для меня, подожду ОБТ конечно, но пока что провальное збт, но перевод отличный , речь норм!!!
batyrruslan
Несоответствие звука и текста НПС конечно бросается в глаза, как и оптимизация расхода RAM. Несмотря на недостатки игра очень достойная. Надеюсь на релизе все будет в лучшем виде.

© MMO.one: Игровой портал 2010-2018
Содержание ресурса не предназначено лицам младше 18 лет  Содержание ресурса не предназначено лицам младше 18 лет